英語
中学生

和文英訳が本当に苦手です。
コツなどがあったら教えて欲しいです。

和文英訳

回答

主語を英文から探して□で囲う
動詞は=(二重線)で引く

ノートの端の3行くらいに線を引いてスペースを作って、そのスペースに調べた単語を
品詞も一緒に書いて、同じ単語を毎回調べなくてもいいようにする!ことかなー?

漱石

ありがとうございます!!🙌

この回答にコメントする

和文を訳しやすい和文に要約。そしてそれを英訳するといいって教わりました。

漱石

訳しやすい和文に要約が毎回出来ないんですよね😞コツなどってあるのでしょうか?

いとぅ

それはもう国語の問題なので、国語頑張ってください

この回答にコメントする

例えばどういう和文ですか?

漱石

私はその知らせを聞いて嬉しかった。
などです。

高校で5文型というものを習います。(SV,SVOなど)
ただ、中学では習わないので、基本的に主語S+動詞V+(目的語O)に熟語を足すイメージで考えましょう。

ポイント
だれがS どうしたV なにをO

私はその知らせを聞いて嬉しかった。
主語S→私は
動詞V→聞いて嬉しかった
目的語O→その知らせを
※~して嬉しい、というのはbe glad to~という熟語があります。(happyも可)

I was glad to hear the news.

語順を意識して後は単語に置き換えるだけです。

日本語的には 『嬉しかった』が述語あつかいですが、熟語という観点で『~して嬉しかった』を1つの述語として扱っています

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?