英語
中学生
解決済み

添削お願いします🙌🏻

I'm half Korean, so what?

I'm half Korean.Honestly, I shouldn't have been half-hearted.The Japanese who use the word "half" are far behind in the world.Isn't it strange that Japan says, "Globalization!"Since my last name is rare since I was young, many people have asked me, "Are you Korean?""No, I am Japanese.My nationality and my native language are both Japanese." I could say that I'm the perfect person now.However, as a child, I didn't have the courage to say such a thing.In Japan, there are many children whose parents are from foreign countries.But children don't live with that in mind.Even if the skin color is different, children accept it.But why do some children use insulting language against the so-called half?This is because there are parents who don't accept it at home and complain and say insulting things behind their backs.The children affected by the incident are accepting it without question.Unless such adults are gone, the number of wounds inflicted on the child of a person called a half will continue to increase.
I'm in the position of a person called a half.But does that position harm you?If I were in America, I would be Asian-American.Even if you're in Canada, you're probably Asian-Canadian.But if you're in Japan, you're called half-hearted.I think this difference is really strange.
We children don't recognize people called half as half.But I don't even have a sense of discrimination.Adults who drop a drop of pure heart should change.First of all, prejudice should be eliminated and the word "half" should not be used.
I hope that one day, children called "Half" will not feel bad.

回答

✨ ベストアンサー ✨

会話のところの 韓国人ですか?と聞かれて自分が答えたという主語動詞がないので一瞬わけわからなくなりました。
in Japan, there are many children whose parents are from foreign countries.But children don't live with that in mind.Even if the skin color is different, children accept it.But why do some children use insulting language against the so-called half?This is because there are parents who don't accept it at home and complain and say insulting things behind their backs. のとこ何言ってるか意味わかりません。
We children don't recognize people called half as half.ここは言い回しが独特すぎてよくわからないです。ハーフという言葉を認めないならわかるのですが、または、子供はハーフを(人として)認めないと言いたいのかわからないです。 その後のbutは何が逆説なんでしょう。 それぐらいですかね。あんまし文法的なやつは見ませんでした。ところどころカンマを入れてつなげたほうがいいかなと思うところはありますが概ね良かったと思います。
こっから関係ないですが、自分は東南アジア系のハーフなのですが、確かに肌の色で何かを言われたり、母親の名前を笑われたりすることもあります(カタカナ名なので) なので割と共感できるところも多かったです。 I'm half Korean, so what? は おぉとは思いましたけど笑

渡 辺 安 寿

丁寧にありがとうございます😭😭

I'm half Korean, so what?は題名にしようかな…と…笑

ふみ

確かに惹きつけられていいと思います。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?