✨ ベストアンサー ✨
仮定法でのWithは「〜があれば」という独特の訳になります
この場合本文を直訳すると
「もう少し集中力(consideration)があれば、ビルはそのようなばかなことはしなかっただろう」
owing to は「〜のために(理由)」「〜のおかげで」
but for は 「〜がなければ」=without
forはいっぱい意味がありますが本文に合うような訳はありません
訳が もう少し良く考えていれば、ビルはそんなばかなことはしなかっただろうに。で答えが①なんですけどなんでここでWithを使うのですか?😵💫
✨ ベストアンサー ✨
仮定法でのWithは「〜があれば」という独特の訳になります
この場合本文を直訳すると
「もう少し集中力(consideration)があれば、ビルはそのようなばかなことはしなかっただろう」
owing to は「〜のために(理由)」「〜のおかげで」
but for は 「〜がなければ」=without
forはいっぱい意味がありますが本文に合うような訳はありません
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
それぞれの選択肢の訳までありがとうございます😭
これで理解できました!!!!
すごく助かりましたありがとうございました🥺