✨ ベストアンサー ✨
Yakushima Islandではなく、Yaku Islandのほうがいいと思います。
islandは「島」を表す英単語なので、Yakushima Islandだと「屋久島島」というふうな表現になってしまいます。
また、witchではなく、関係代名詞のwhichだと考えられます。
それ以外は正解です!!
そうですか💦
それは失礼しました。
丁寧な返信ありがとうございます(_ _)
屋久島は独特の植物や樹木がある場所です。
Yakushima Island is a place witch has unique plants and trees.
で合ってますか?
宜しくお願い致します。
✨ ベストアンサー ✨
Yakushima Islandではなく、Yaku Islandのほうがいいと思います。
islandは「島」を表す英単語なので、Yakushima Islandだと「屋久島島」というふうな表現になってしまいます。
また、witchではなく、関係代名詞のwhichだと考えられます。
それ以外は正解です!!
そうですか💦
それは失礼しました。
丁寧な返信ありがとうございます(_ _)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ゆうりさま
回答ありがとうございます。
Yakushima Islandは教科書にそのように書いてあったのです。関係代名詞です。whichご指摘ありがとうございました。