英語
高校生
解決済み

下線部➎とその直前です。この部分の訳し方が「私は何とかしてアフリカに行って動物と暮らし、彼らについて勉強し、それについての本を書きたいと"思った"。」となるのですが、knowには「思う」という意味もあるのですか?調べても見つかりません。
よろしくおねがいしますm(_ _)m

effort to conserve nature. // Here, / Ken: Dr. Goodall, thank you for taking time / for this interview. // I know you spent many years / studying chimpanzees in Africa. // When did. 3 would: 85310- go to Africa ( G books about first decide to go to Africa? // It was after I had read the Doctor Dolittle and the Tarzan books. // When ⑥ who は ( Jane: ② they [ Tihoinee I would prepare go to Africa / to live with animals, was 11,/I knew that somehow study them, /and write books about them. // ung people how no 21001 $2 deuo 8 thing who want to to work with animals ★in 6 Ken: I'm sure / there are lots of young people / who someday. // How can they prepare themselves? //oy 101 dulǝ to baix Jane: 8 There are a lot of things you can do / in order to understand animals. // od glad of on leumas glad obsto o mar 10 It is very important / that you watch them / and observe their behavior. // 10 It is also important / that you write notes and ask questions. // If you are really determined, / you'll have to work really hard. // Take advantage of G
英語コミュニケーション know clown

回答

✨ ベストアンサー ✨

この部分の訳し方が「私は何とかしてアフリカに行って動物と暮らし、彼らについて勉強し、それについての本を書きたいと"思った"。」となるのですが、knowには「思う」という意味もあるのですか? → ありますよ。
通常、know that S will/would(強い意志を表す) ~ のような表現の時、「Sが~するつもりだと分かる・思う・考える」と訳します。

参考にしてください。

オン

詳しくありがとうございますm(_ _)m

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?