英語
高校生
これの1番最後の文でandのところが行為→結果になっているんですけど、なぜ並列でなくこのように捉えるのかわかりません。
教えていただけると助かります。よろしくお願いします。
Summary The human mind wants to have relationships
o The brains (of mammals) evolved, or changed slowly (over generations), <in order
31242056
言い換え]
to watch (for dangers and opportunities)>. [Only humans evolved the ability <to think
KW-1 「気をつける」
譲歩
・同格
about thinking>], he says. [Still, people can become uncomfortable <controlling their
[逆接]
「主張」
thoughts>], [Wilson says. They may not be able to take those thoughts (in a pleasing or
comforting direction). And that may help <explain the popularity (of meditation)>. It's
動詞の原形
a process [by which people learn <to control their thoughts and improve their life (by
quiet contemplation)>].
行為・
→ 結果
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14171
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14028
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7579
62