この先どのくらいの時間がかかるだろうかという未来のことを表したいんだと思います。そういうニュアンスを言いたかったんだなーって思いましょ! 英作で自分が表現する時は使わなくていいです!
英語
中学生
訳が、「ロンドンからパリまで旅行するのにどのくらい時間がかかるかご存知ですか。」
なのですが、willは必要なのでしょうか。教えてください🙏
(2)例 Do you know (how long) it (will take to
travel from London to Paris)?
(3)例I(am oning to study engineering) in college.
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!ありがとうございます🙏🏻🙇♀️