英語
高校生
解決済み

vintageの問題です。
この問題で、3番のshould haveが正解なのですが、どうして1番のmust haveではダメなのでしょうか?
私は今朝電話をしなければいけなかったのに…という文にはならないのですか?
教えていただきたいです。

Section 027 were . children, we 1 this yOu 0 ; 67 II)called morning, but I was too busy to do sg. C 2 must not have こ ④ should not have ) must have Ye ( ) ob ot bsau () 基本 ③ should have -しぶ …gniob of baen sd
英語 英表 english vintage

回答

✨ ベストアンサー ✨

お答えします。
おそらく混乱の原因は「mustは『~しなければならない』という義務の意味があるって習ったのに…なぜ?」
ということだと思います。

ただ、この「must have done」の形は「したに違いない」という確信度の強い推量の意味で使います。
一方、「should have done」の形は「すべきだったのに」という後悔の意味で使います。

もう少し納得してもらうために実はすでに習っている知識を復習しましょう。
もし「~しなければならなかったのに」と英語で書きたいなら、
had to V
が使えますよね。

これが理由でmust have doneの形に義務の意味はないのではないかと個人的には思います。

ちなみに早稲田大学、素晴らしい大学ですよ

りり

わかりやすい解説ありがとうございます!
知識がごちゃ混ぜになっていました…。
大学のことまでありがとうございます笑笑

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?