✨ ベストアンサー ✨
why は関係ふくしなので → why以降は副詞節ではなく名詞節です。
即ち、The pilot(S1) explained(V1) (to us)(M) <why the landing(S2) was delayed(V2)>(O1) <第3文型>
参考にしてください。
SVCで文型が成立しているし、関係副詞なので副詞的な役割かと思いました😓
SVCで文型が成立している → The pilot(S1) explained(V1) (to us)(M) なのでSVCではなく、SVMです。
ややこしいのは、①explainは自動詞と他動詞の両方の働きがあることと、②to us(M)があることです。
もし自動詞であれば、いさんの指摘通りwhy以下は副詞節になり、他動詞であればexplainの目的語、即ち名詞節になります。
①では、自動詞と他動詞の判別はどうすればいいのか?
目的語の一番簡単な判別方法は、それが「…を」あるいは「…に」と和訳できるかどうかです。
パイロット(S)は、<なぜ着陸が遅れたか>を(我々に)(M)説明した(V)。
②The pilot(S) explained(V)<why the landing was delayed>(O) (to us)(M). に書き換えると分かり易いと思います。
explain O(名詞節) to 人 よりも explain to 人 O(名詞節) の方が圧倒的によく使われます。
追加の質問にも回答いただきありがとうございます!理解できました!
辞書で調べてみるとexplainは他動詞と書いてあったのですが、自動詞だとどんな使い方がありますか?
explain (according to procedures)(M) 手順を追って説明する <Weblioビジネス英語例文>
I cannot explain well(副詞). 上手に説明できません。<Weblio E-mail例文集>
explain (to him)(M) (about the matter)(M) その件について彼に説明する<goo辞書> 等があります。
回答ありがとうございます!名詞節になるのは何故ですか?