✨ ベストアンサー ✨
extentの後のtoやeaseの後のwithが、どこから出てきたのかわかりません。⇒ 熟語表現から来ています。
① The extent(S1) <to which this depression(S2) will affect(V2) our lives(O2)> is(V1) still uncertain(C1).
← 1. The extent is still uncertain.(その程度はまだ不確かである。) + 2. This depression will affect our lives to the extent.(この不景気はその程度まで我々の生活に影響を与えるだろう。)
※【熟語表現】to an extent/to a certain extent/to some extent ある程度(まで) → to the extent その程度(まで)
② Many people(S1) were(V1) surprised(C1) at the ease <with which the criminal(S2) disabled(V2) the security(O2)>.
← 1. Many people were surprised at the ease.(多くの人達はその簡単さに驚いた。) + 2. The criminal disabled the security with the ease.(その犯人はその簡単さでもってセキュリティを無効化した。)
※【熟語表現】with ease 容易に、簡単に → with the ease それ程容易に、それくらい簡単に
参考にしてください。