✨ ベストアンサー ✨
8年間、私の夫とこの犬は信頼や相互の義務の関係を築き上げてきて、不合理に一方に頼ったり、一方を見下したり、従おうとすることなく、互いに相手が何を求めているかを確かめ合い、常に仲間でいた。
ア→このような場合でのみ、互いに平等であると見なしたときのみ、この感覚は働くのだろう。
ところどころ間違っているかもしれませんが、だいたいこんな感じだと思います!
(ア)以降の文をなるべく直訳で教えて欲しいです!
一応参考になると思い、その前の一文を載せました。
お願いします🙇♂️
For eight years, my husband and this dog have built a relationship of trust and mutual obligation, neither making unreasonable demands on the other or looking down on the other, or trying to subordinate the other, but each doing exactly what he wants, usually in the other's company.
(ア)Only in such a setting, only when both participants consider themselves equals, could this scene have taken place.
✨ ベストアンサー ✨
8年間、私の夫とこの犬は信頼や相互の義務の関係を築き上げてきて、不合理に一方に頼ったり、一方を見下したり、従おうとすることなく、互いに相手が何を求めているかを確かめ合い、常に仲間でいた。
ア→このような場合でのみ、互いに平等であると見なしたときのみ、この感覚は働くのだろう。
ところどころ間違っているかもしれませんが、だいたいこんな感じだと思います!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!😊