英語
中学生
解決済み

「相手に、地球にすんでいるいちばん大きい動物をたずねる文をliveを使って英語で書きなさい。」という問題があり、模範解答は「Do you know the biggest animal living on the Earth?」でした。私は間接疑問文を使い「Do you know what animal living on the Earth the biggest is?」という文にしたのですが合っていますか?間違っている場合、文法が間違っているのか、日本語に直したときに意味が変わってくるのかを詳しく教えていただけると嬉しいです。

英語 地球にすんでいるいちばん大きい動物

回答

✨ ベストアンサー ✨

間接疑問文を作る前に
「地球にすんでいる一番大きい動物は何ですか。」
What is [the biggest animal living on the Earth]?
という通常の疑問文を考えます。※[主語]を表しています。

これを間接疑問文にすると,
Do you know what [the biggest animal living on the Earth] is?
という語順になりますよね。

上記の解答とは別に,what+名詞(何の~)のパターンも考えられます。
「地球にすんでいる何の動物が一番大きいですか。」
[What animal living on the Earth] is the biggest?

これを間接疑問文にすると,
Do you know [what animal living on the Earth] is the biggest?
という語順になります。※主語+動詞の順になるので変わりません。

ただ,やはりthe biggest animal living on the Earth(地球にすんでいる一番大きい動物)をひとまとまりとして考えたほうが自然な英文に感じます。

ギル

※補足
What is the biggest animal living on the Earth?
をWhatを主語として
「何が地球にすんでいる一番大きい動物ですか。」
と訳すこともできます。

その場合間接疑問文にしても語順は変わらず
Do you know [what] is the biggest animal living on the Earth?
となります。

文法的には可能でも,誤解なく伝わる表現が一番よいと思います。
また,間接疑問文は語順や時制などでミスをおかしやすい英文です。
そう考えると,模範解答が一番すっきりしていてわかりやすいなと思います。

ありがとうございます!すごくわかりやすいです!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?