英語
高校生
解決済み

海外旅行をするたびに、 僕は若いときもっと勉強しておけばよかったと後悔しないことはない。理想を言えば、どの国に行っても,その国の言葉を話せるのが望ましいのである。
を英訳したら下の文になるって授業でやったんですけど、traveledじゃなくてtravelで良いのですか?
I never travel abroad without regretting not studying harder when I was young. Ideally wherever we go it is desirable to speak the language spoken there.

回答

✨ ベストアンサー ✨

後悔しないことはない
というのが常に成り立つこと(昨日行っても今日行っても明日行っても後悔する)なので、現在形でいいかと思います。

🤍🖤

なるほど!
ありがとうございます!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?