英語
中学生
解決済み

訳は「あなたは川で泳がない方がよい」なのですが、どうしてこの英単語の配置(?)になるのかがわからないです。教えてください🙏🙇‍♀️

(3) You had better not swim in the river.

回答

✨ ベストアンサー ✨

had better ~した方が良い

had better not ~しない方が良い

もし、had not better があったとしたら
~した方が良くない になり日本語訳が変
原則notは助動詞(better )の後

Rs

そうなんですね💡!
ありがとうございました🙇‍♀️🙏

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?