✨ ベストアンサー ✨
これ、whereだけじゃなくてthereも同じなんですよね。
whereだったら「どこ【で/に/へ】」とかthereだったら「そこ【で/に/へ】」とかって、要は副詞として機能するような訳になると思うんですが、
「どこ【から】」「そこ【から】」は
where〜from?・from there になるんですよ。
ネット検索して見つけた関連記事
https://spice-of-englishgrammar.com/preposition-adverb/
Where do you come from?という文がありますが、
Whereにfromは含まれないのでしょうか。
つまり、Where do you come?とならないのは何故ですか。
✨ ベストアンサー ✨
これ、whereだけじゃなくてthereも同じなんですよね。
whereだったら「どこ【で/に/へ】」とかthereだったら「そこ【で/に/へ】」とかって、要は副詞として機能するような訳になると思うんですが、
「どこ【から】」「そこ【から】」は
where〜from?・from there になるんですよ。
ネット検索して見つけた関連記事
https://spice-of-englishgrammar.com/preposition-adverb/
where do you come?
だと日本の国内で、
(相手が見た目で日本人だとわかる)
where do you come from?
だと外国から来た人になると思います
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉