英語
小学生

any以下の構文がどうなるのか教えて頂きたいです。

pccu gunotd リで SS 35 発 () Step 2 次の英文の下線部を和訳しなさい。 ★ヒントなしでチャレンジしてみましょう! 設問2 Looking back, it seems most odd that never once in all the years I was at school was there any general discussion about careers. (日本女子大) 語 句 ● odd 9 aid general 「一般的な/包括的な」 「奇妙な」 aredinm oerm n 「仕事」 p ape td wonl ● career 新しい強調構立と倒置の考え方
was there という倒置がありますね。 There is 構文が倒置されているわけで 振り返ってみると, 私が学校に通っていたときには一度も, 仕事に関して幅 こう考える! never (once)(in all the years LI was at schooll) M M 否定語 was there 関係副詞 whenの省略 V S 倒置発見! nd bbo Hlool ればカンペキです。 school までが, すべて Mだったのです。 >ボクはこれまで、 たくさんの入試の英文を目にしてきましたが. ここまで制い Mがジャマしている英文はありませんでした。ですから, この文さえマスター すれば、「文頭の否定語→ Mがジャマして 倒置」 のパターンはカンペキで tiばるおりか ed) す。 強制倒置をもとに戻して訳せば OK 訳すときは、強制倒置をやめて, 普通の英文に戻してみましょう。 設問2の英文は,there was never any ~ と考えればいいわけです。 any = not ~ any = no なので, 「1つもなかった」となります。 never ~ once は「一度」.in all the years Iwas at school は「私が学校にいたすべて の年の間」、つまり, 「学生時代には一度も(なかった)」ということです。 general discussion about careers は 「仕事に関しての一般的な議論」です。 career は「仕事」 という意味です。 me 予エックポイント Z never を見て, 長~い M に耐えながら, was there を発見する! 解答例 広く議論されることはなかったのはあまりにも奇妙なことだ。
英語

回答

There was no general discussion about careers.
が倒置されたり、noがnot(never)とanyに分かれたりしてこういう語順になりました。

niconico

ありがとうございます!
ということはgeneral discussionが主語ということでしょうか?

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?