英語
高校生

この文の中に完了動名詞having been があります。
これってなんで完了形つかうんですか?

解説にはこのように書いてあるのですが完璧には理解できません(写真2枚目)。『主節の時制より前の時制となるので、』ここは分かります。でも私は「when」ではなく「while」だから、完了形なのかなーと思いました。そういう訳でもないんでしょうか。

例えば、「私は大学生の時勤勉ではなかった」という文だと、
〇I was not diligent when I was a college student.
〇I had not been diligent while I was a college student.

こういう訳ではないんですか?
完了形も過去形もどっちも使われてるし、、時制だけの解説だけだと完璧には納得できませんでした。

1am ashamed of ot baving, beon dil igent _studlont while I a callege 和は大学生の時、動勉で分かったことも 私ずかしく思っている。 .
に while she was a college student 「大学生の時」という過去を示す語句 ことに注意する。→例文 04 ることになり正解は ③ not being か ④ not having been となるが,文末 foo) 元「動名詞である④ not haaving been が正解となる。動名詞の否定形は

回答

これってなんで完了形つかうんですか? ⇒ 以下の様に考えてください。

I am(現在形) ashamed of not [having been]<完了動名詞> diligent while I was(過去形) a college student.
= I am(現在形) ashamed that I [was](過去形) not diligent while I was(過去形) a college student.
※考え方:完了動名詞は、その前にある動詞amの時制(現在形)よりも前の時制=過去形を表す

「when」ではなく「while」だから、完了形なのかなーと思いました。そういう訳でもないんでしょうか。→ when ≒ while ですので、差はないと考える方が良いと思います。

例えば、「私は大学生の時勤勉ではなかった」という文だと、
〇I was not diligent when I was a college student.
〇I had not been diligent while I was a college student.こういう訳ではないんですか?
⇒ 〇と✕です。
〇I was(過去形) not diligent when I was(過去形) a college student.
✕I had not been diligent while I was a college student.→ I was(過去形) not diligent while I was(過去形) a college student. ※when ≒ while<ほとんど同じ>
参照:〇I had not been diligent until I became a college student.大学生になるまでは私は勤勉でなかった。

参考にしてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?