回答

該当箇所の前の部分の大意は
アンダーソンさんが
ホノルルの市長選に出馬するのを好意的に思っている
ということです。
また、該当箇所を訳すると、「私の友達と私はとても
夢中になったので選挙の準備を熱心にした」
です。
involveは巻き込むと言う意味で使う時、他動詞として
用いますが、be/get involved として使う時
夢中である、没頭しているなどの意味になります。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?