経験用法とかは良く分かりませんが、「ところ」は直後のことを表すのでjustを使い、
I have just read this book
になるのではないでしょうか
英語
中学生
I have read this book
なぜ経験用法なのですか?「私はこの本を読んだところです」とも捉えられませんか?
逆に「私はこの本を読んだところです」はi have read this bookに訳せませんか?
回答お待ちしております🙏🏼💦
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉