✨ ベストアンサー ✨
というよりは普段のgiveの意味の拡張ですね。
giveのイメージは自分のモノを相手に渡す。
なので、考えなど概念的なものに関しては、「(相手に)示す・提示する」みたいな訳出になります。
giveに 示す という意味があるんですか……?
" give a summary " で 「 要約を示す 」
って単語帳にでてきたんですけど……
この熟語( ? )の時だけ give が 示す になるっていう
解釈であってますか……??🤔
✨ ベストアンサー ✨
というよりは普段のgiveの意味の拡張ですね。
giveのイメージは自分のモノを相手に渡す。
なので、考えなど概念的なものに関しては、「(相手に)示す・提示する」みたいな訳出になります。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
あ、なるほど……!!!
助かりました😿 ありがとうございます!!