英語
中学生
解決済み

We will give you this book.
の日本語訳は
①私達はあなたにこの本をあげるつもりです。
②私達はあなたにこの本をあげます。
どっちが正しいんですか?
①だと思ってるんですが、書いてあったのが②の方だったので
教えてください!

回答

✨ ベストアンサー ✨

①のあげる「つもり」だと、あらかじめ決めてある物事をさすのでwillより be going が適切な気がしますね
②だと「つもり」や「予定」など未来を表す言葉はないけど、あげ「ます」は現在形でも過去形でもないこれから行われる物事、いわゆる未来系だということが分かります
「〜します」という表現ではwillがよく使われます!

アルム(아름)

willは〜つもり/〜でしょうだけじゃないんですね!
英語苦手なので助かりました!ありがとうございます!

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?