英語
高校生
解決済み

much time readingという表現についてです。
readingと最も関係の深い語がどれか分からず、この部分をどう解釈すればいいのかわかりません。

much time readingは、
He has twice as many books as she has.
のmany booksのような表現なのでしょうか。(このmanyと同じ働きをするのがmuch timeということでしょうか。)

もし僕の仮説が違うならば、回答では文法上readingと最も関係の深い語を示していただけると助かります。
回答よろしくお願いします。 m(_ _)m

to read. 「忙しくなればそれだけ本を読む時間が減るとい* うものだ」 EXERCISES B | | G) 日本の学生は, ほかの先進国の学生より 2倍長 | | くテレビを見るが, 読書時間は半分以下である。 | Japanese students watch TV twice as long [much] as students [their coun- -_terparts / thosel in (any) other devel- oped [advanced] countries. However, they [countries, but they] spend less than half as much time reading. ] Students in Japan spend twice as much time [as long] watching TV as stu- dents in any other developed country. In 9 addition [Moreover], they read less than half as much [read less than half as many books]. 全う時用の量に作点を当てると「逆接」 にな なり. 騒橋望 のように however を用いる。 長くテレビ を見るのも読書時間が短いのも学生にとってはィ ゴナ フン 示 迷ミ0 AoesO0kd に ZZグ EPSWLS nh 、。 「〔「{|{「{

回答

✨ ベストアンサー ✨

spend time 〜ingで〜して過ごす

as 〜 as 2つ目のas省略

spend [as much time][reading]
(as students in other developed countries)

as以下と同じぐらいの時間を読書して過ごす

(それは)他の先進国の学生

これが左から右に呼んだ時の訳

ゲスト.

Q.many booksのような表現なのでしょうか。(このmanyと同じ働きをするのがmuch timeということでしょうか。)

A.そうです。数(量)を表すだけの役割をもち、多くの〜という意味を持たないやつです。

much timeで
時間の量という訳が直訳になります

サスケ

解説していただき助かりました。
spend time ~ingという表現を知ることで、まだ慣れていないので当然のようには読み進められませんが、意味を簡単に捉えられるようになりました。

回答ありがとうございました。<(_ _)>

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?