関係代名詞の中で省略できるものがありますが、それが後置修飾になります。
例) I have a book which is written in English.
これが関係代名詞です。
これを後置修飾で書くと
I have a book written in English.
a bookの後に、過去分詞をもってきて、英語で書かれた→本 というふうにダイレクトに修飾しています。
関係代名詞はいちいち、言うのが面倒なので、話すときは、後置修飾ですよ
関係代名詞の中で省略できるものがありますが、それが後置修飾になります。
例) I have a book which is written in English.
これが関係代名詞です。
これを後置修飾で書くと
I have a book written in English.
a bookの後に、過去分詞をもってきて、英語で書かれた→本 というふうにダイレクトに修飾しています。
関係代名詞はいちいち、言うのが面倒なので、話すときは、後置修飾ですよ
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉