特に間違いはないかと思います
ただ"普通"の英語はnormalではなくordinaryが良いかと思います
ですが、normalだからといってはねられることは無いと思います
問題ないと思います、特に違和感は感じませんでした
英作文の添削お願いします
日本語→普通の辞書は思ったより使いやすく、電子辞書よりもためになるとわかった。
The normal dictionary was more useful than I had expected,and I found it was more informative than an electronic dictionary.
特に間違いはないかと思います
ただ"普通"の英語はnormalではなくordinaryが良いかと思います
ですが、normalだからといってはねられることは無いと思います
問題ないと思います、特に違和感は感じませんでした
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
andの前後の文ってandで並べても問題ありませんか?