✨ ベストアンサー ✨
どちらも「日本は寿司で有名です」という意味ですが、its を入れると「日本の」が強調されます。
海外にもお寿司はありますよね。カリフォルニアロール?(名前違うかも)とか。
its が入ると、「日本は(日本の独自の)寿司で有名です」という感じです。
寿司は日本食なので、its を入れる必要はあまりないかなと思いますが、、
例えば、”Arizona is famous for its temperature “だったら、「アリゾナはその土地特有の気候で有名です」みたいな意味になります。
とてもわかりやすいです!ありがとうございます!