英語
中学生

文法について質問です。
I can go to the place where I want to visit.
I can go to the place that I want to visit.
このふたつの文章はどちらも文章として正しいと言えますか?
whereとthatの使い分けがよく分からないんです。
また、なぜこの文章は正しいのか、あるいは正しくないのか、理由も教えて欲しいです。

回答

どちらが正しいかと言えば、下の文の方が正しい。
visitは他動詞、つまり前置詞を伴わなくとも目的語をとることができる動詞である。
また、例えば、homeという副詞があるが、この副詞の意味は、(家「で」)である。つまり、関係副詞に使われるwhere,whenなどもこうした、目的語をとる「に」,「で」といった部分までの意味を持っている。
これらと他動詞を合わせて使ってしまうと、
例えば、I visited home.という文はhomeを名詞でとらなければ訳が日本語として明らかにおかしくなる。
副詞としてhomeをとった場合、訳は
「私は家に「に」訪れた。」というように、接続詞の重複を起こしてしまう。
では、関係代名詞は何を先行詞にとれたかというと、
修飾する文の主格か、目的格、今回で言えば、I want to visitの(正確に言うとvisit)の目的格である。
そして、先行詞に来た語は修飾する文からは抜けるから、関係代名詞の後ろに来る分は文として成立するのに必要な部分が何か一部分抜けた不完全文になる。
一方で、関係副詞が先行詞としてとるのは、文字通り、副詞の部分、つまり、抜けても文自体は成立する部分である。だから、関係副詞の後ろにくる文は完全文になる。今回の文ではvisitの目的語が抜けてしまっているから、関係詞の後ろが不完全文になっている。
よって、今回の場合は関係代名詞であるthatを用いるのが正しい。
例えば、自動詞であるwake upや、既に文として完結しているdiscuss this issueなどを使うと、
Suddenly, I wanted to go to the place where I had woke up this morning.(突然、私は今朝起きた場所に行きたくなった。)や、
Then, I realized that the place where we had discussed this issue had already been in dangerous.(その時、私達がこの問題について議論していた場所は既に危険に晒されていたのだと気付いた。)
といったように、こうした場合は関係副詞を使わなければ文が成立しなくなってしまう。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?