Japanese classics
SMA
Terselesaikan
できるだけ多くの人に答えていただきたいです‼️
「心もとながらせたまひて」はどのように現代語訳しますか?
自分のなかで答えが2つあるのですがどちらが正解か分からないのでみなさんの意見を教えて欲しいです!
自分の答え
待ち遠しく思いなさって
待ち遠しくお思いになって
たしか「給ふ」が「なさる」の意味でしたよね…?
なのでその意味でやればいいのか、別にそうでなくてもいいのか分からないです
Answers
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
そうなんですね!気になっていたので助かりました!
ありがとうございます!!