✨ Jawaban Terbaik ✨
この文はThis is the wayとI learned to write a novel in the city. が組み合わさった文で、in the cityが被ってるから、
the cityをwhichで置き換えてるんだと思います
This is the way in which I learned to write a novel (in the city)
in which=whereなのでwhereでもOKだと思います。
間違ってたらすみません💦
解決しました。in the wayだからinが必要(後ろが【完全な文】なら『関係副詞』or『前置詞+関係代名詞』にしなければならないため。)で、そのthe wayの代わりにwhichを用いているだけですね。
ありがとうございました🙇🏼♂️
解説にもある通り、howは〜する方法を表します。
この文章は「これが私が小説を書くために学んだ方法だ」又は「このようにして私は小説を書くために学んだ」という意味だと思います。
whichは主語の働きをするものと、目的語の働きをするものに区分されます。(制限用法とかは飛ばします)
例えばこういう感じ
主語の働き)My father works for a company which makes
furniture.(私の父は家具を作る会社で働いています。)
目的語の働き)I found the book which you wanted to read.(私はあなたが読みたがっていた本を見つけた。)
基本whichはふたつの文を繋げる関係詞です。また、whichは名詞を説明します。(名詞を修飾するので「関係代名詞」といいます)
2つ目の文章 「あなたが読みたがっていた本」と「本を見つけた」
これを繋げるのがwhichの役割です。
一方、howはthis is how that's howのように「こうやって…」「そうやって…」と訳す関係副詞です。
That's how he passed the entrance exam.(そうやって彼は入試に合格しました。)
howにはこの用法しかないと思います。
なるほど…!分かりました!
再度回答して頂きありがとうございました😭✨
お礼が遅くなってしまい申し訳ありません💧
元の問題はコレなんです。
私の言葉不足でした…💧
in the cityはありません💦
この場合はどうなるのでしょうか。
何度もすみません🙇🏼♂️