忙到
传
辦宴席的
9
0
2
-PP
(D)8.「古之聖人,知天下後世之變,非智慮之所能周,非法術之所能制;不敢肆其私
8. 利用句號、分號:
斷句,可分為謀詭計,而唯積至誠、用大德,以結乎天心;使天眷其德,若慈母之保赤子而不
部分。第一至第忍釋。故其子孫,雖有至愚不肖者足以亡國,而天空不忍優亡之。此處之遠者也
三部分說出聖人
夫苟不能自結於天,而欲以區區之智,籠絡當世之務,而後世之無危亡,此
貼「知道世事多變,
心非常人可考慮周理之所必無者,而豈天道哉!」(方孝儒深慮論)以下有關本文的解讀何者正確?
健全,故仍需要積(A)古代的聖人認為人類的智謀足以預測未來的局勢日期,並未提到不油不共,
隨德請上天庇佑;
第三部分文中僅提到公恢母匙
第四、五部分(B)用政治手段或謀略詭計方能完全控制國家的變化
可能出現
敬
是強調深謀遠慮(C)上天因感受到母親對孩子的慈愛而不讓國家滅亡的智力条,亚非一人長久以來的
賜的人知道若有積
習慣)由第五部分可知為正解。
教德,則後代子孫(D)憑藉大德感動天心是使國家能夠安然存在的關鍵
教即使愚昧昏庸,則上天也不忍捨棄;第六部分說明若無積德,單純想以智謀治理國家是不可能的。(AB)由第一部分
師
可知世事與國家興衰並非常人可思慮周全,需積德請上天庇佑(C)由第四、五部分可知上天因感受到積德之人而不忍
捨棄他的後代(D)由第六部分可知其正確。題幹語譯古代的聖人,知道國家將來的變化,不是人的智謀能考慮周全的
也不是政治手段能控制的;不敢濫用權謀詭計,只是積累真誠,用大德來感動天心,使上天顧念他(對百姓)的
恩德;像慈母保護初生嬰兒那樣不忍心捨棄。儘管他的子孫有愚笨不賢良足以使國家滅亡的,而上天卻不忍心立即
滅其家國,這才是思慮深遠呀!假如不能用大德赢得天心,僅憑著微不足道的智謀,包攬天下的事務,想使國家不
會因此危亡,這從道理上是講不過去的,難道天意會如此安排嗎?
76 國文文意新8課