Chinese classics
高中
已解決

この文の口語訳なんですけど、「広カラ」のところを広がると訳してはいけないんですか?
答えは、「土地は広くないわけではない」となっていました。

解答

✨ 最佳解答 ✨

勘違いしやすいところですが
漢文は 漢字だけの古典中国語の文を古文にしているものであって
現代語にしているわけではありません。

「広から」はク活用形容詞「広し」の未然形であって
現代語の 広がる を意識してるわけではありません。

みるる

形容詞なんですね! ありがとうございます🙇‍♀️

留言

解答

広カラ 自体は広がるで、
そこに 「不」で否定→広く ない
更に 「非」 で否定→広くない わけではない
という感じではないでしょうか?🧐

留言
您的問題解決了嗎?