English
高中
已解決
本文の訳について教えて頂けないでしょうか?🙇♂️🙇♂️🙇♂️
I remember what you charged for your services last year.
この訳の意味なんですが、「私はあなたのサービスに対してお金を払った事を覚えている。」
となると思いましたが、解説の訳を見ると
「昨年、作業代として請求いただいた金額は覚えています」
となっています。
関係詞 what は the thing which で「こと、もの」で名詞のかたまりを作るはずですが、
なぜ、「こと」部分が「お金」に置き変わっているのでしょうか?
「お金」だと、どのよう区別すればいいでしょうか?
よろしくお願いします。
回
晴w
Hello. This is Tonya Peterson. @Your landscaping company
tookcare ofimy garden栖き記訪一your でf地 did such a
beaujiful job. 9Ae you WW間も helr(P8oain本
忠太> 9 was hopi09(9 maintaindhgardenmyself 豆
MSeveral usinesS tripS)ahゆwont hgve
time4or gard&ning/after all. 66ulg yau please e-mail me
a cost estimateas SOon aS DoSSible? 1 remember
60 current rates-8fe) Thanks.
emenber WayQM
軌t」d like to knowQWhat
もしもし。Tonya Peterson です。昨年、そちらの人造園会社にう
ちの庭の手入れをしていただき、作業員の方々は大変素晴らしい
仕事をしてくださいました。 今年もまたお手伝いいただくことは
できますか。自分自身で庭を管理したいと思っていたのですが、
数件出張に行く予定で、結局ガーデニングに費やす時間を取れそ
うにないのです。 費用の見積書をなるべく早く、Eメールで送っ
ていただけますか。 昨年、作業代としてご請求いただいた金額は
覚えていますが、御社の今の料金を知りたいです。よろしくお願
いします。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14183
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14055
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6609
43
ありがとうございます!お陰さまで理解する事ができました。
ことではなくものと訳すとわかりやすいですね。
有益な情報下さり感謝致します🙇♂️