English
高中
It is easy to pull the surfaces apart.
訳に「ひき剥がす」とあるのですが、
動詞のpullと副詞のapartを組み合わせて訳したと言う事ですか?
解答
尚無回答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
英語表現 II ~Clearおすすめ関係詞~
1608
18
英文法まとめNO.2 時制(1)
645
0
It is easy to pull the surfaces apart.
訳に「ひき剥がす」とあるのですが、
動詞のpullと副詞のapartを組み合わせて訳したと言う事ですか?
尚無回答
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉