✨ 最佳解答 ✨ スピードスター 5年以上以前 Play a roleが役目を果たす Role to playがするための役目などと訳すと良いでしょう。 このto不定詞は直前に名詞があるので、形容詞的用法の訳で〜するためのと訳します。 らむ✌️ラビ🐰 5年以上以前 分かりやすくありがとうございます! 留言
なずな 5年以上以前 まずplay a role はplayを動詞とし、a roleを目的語とした「役割を果たす」という文です。 また、role to play はroleという名詞をto play という不定詞で修飾した「果たすべき役割」といった文章になります らむ✌️ラビ🐰 5年以上以前 分かりやすくありがとうございます! 留言
分かりやすくありがとうございます!