English
高中
已解決

He used to play the guitar and sing in the church.

上の文でandは、ギターをすることと歌を歌うことを繋いでいる?と思うのですが、in the church はギターをすることも修飾するのか、それとも歌を歌うことだけを修飾するのか、どちらですか?
また、それは場合によって違うのでしょうか?
解説お願いいたします。

解答

✨ 最佳解答 ✨

後ろに置かれた修飾語句がA and Bの両方を修飾するのかそれともBのみを修飾するのかを判断するのは、最終的には文意・文脈によります。

ただ今回の場合は play the guitar and sing で「ギターの弾き語りをする」という意味にも取れるので、in the church は<play the guitar and sing> 全体を修飾すると考えるのが自然だと思います。

留言

解答

両方修飾するんじゃないかなぁ。
私は彼は教会で歌ったりギターを弾いたりしたものだって訳しました。

留言
您的問題解決了嗎?