English
高中
regretどうこうの話はわかるんですが最後の
I regret to say〜
の訳が 残念ながら〜だ になる理由がわかりません。
sayの意味はどこへ行ってしまったんでしょうか?
(これから)言わなければならないのが残念だ、ではないんですか?
|: regret V_ing 「(すでに)V したことを後梅する」
後の文で 「自分の仕事ができない」 と言っていることから, 辞書をすでに貸し
でじまったと考えらえる。 したがって V_ing が正解。regret to Vは「(これ
から)V せねばならないのが残念だ] の意味。 1 regret to say~.「残念なが
らーだ」 の形で使用されることが多い。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14186
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14060
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
最強の英単語覚え方!
7586
62