English
高中
已解決
It is now expected that fuel cells will have
practical applications for producing power in our daily lives within the next few years.
fuel cells will have practical applications
→「燃料電池が実用的に応用される」と言う訳はどこから出てくるのでしょうか。
実用的な応用を「持っている」と訳して、意訳したものになるのでしょうか。
「have」の訳出方法が誤りでしょうか。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
ありがとうございました。