もち 約6年以前 彼女は…出ていきました。 =She went out 私にさよならも言わずに =without saying goodbye to me これをくっつけるといいと思います。 本題である、to me の位置について説明します🙇♂️ まずsayの訳は ~を言う だから、目的語が必要なのでsayは他動詞です。ということは sayのあとは、goodbyeがこないと変ですよね、、なぜなら さよならを言う、つまりさよならが目的語だからです。to me(わたしに)はあくまでも詳しく付け足しただけなので最後につけます。 わかりにくくてすいません🙇♂️ ゲスト 約6年以前 いえいえめっちゃわかりやすいです! 感動しました! to meについて、スッキリしました! 何回もいいますが、学校先生よりわかりやすかったです☺️ 本当に助かりました。 留言
いえいえめっちゃわかりやすいです!
感動しました!
to meについて、スッキリしました!
何回もいいますが、学校先生よりわかりやすかったです☺️
本当に助かりました。