✨ 最佳解答 ✨ 子建 約9年以前 〈書き下し文〉 少年老い易く学成り難し。 〈読み〉 しょうねんおいやすく、がくなりがたし。 〈現代語訳〉 少年が年老いていくのはあっという間で、学問をものにすることは難しい。 ですね。学の右下に修正テープで直してありますが、 「少年は老い易く学は成り難し」と読んでも大丈夫です。つまり、 少年は(主語)+老い易く(述語)、 学は(主語)+成り難し(述語)。 ですから、「少年」と「学」は主語(ーが、ーは)です。 少年老い易く学成り難し 子建 約9年以前 すみません。現代語訳の修正です。 「学」は主語ですから以下の方が良いです。 〈現代語訳〉 少年が年老いていくのはあっという間であり、学問が身になることは難しい ゆ〜 約9年以前 ありがとうございました 留言
レタス 約9年以前 ふたつめの 〜難れ の “れ” はいらないんじゃないでしょうか… 間違ってたらすみません! ゆ〜 約9年以前 ありがとうございました レタス 約9年以前 いえいえ、 お役に立てたなら良かったです。 留言
すみません。現代語訳の修正です。
「学」は主語ですから以下の方が良いです。
〈現代語訳〉
少年が年老いていくのはあっという間であり、学問が身になることは難しい