ギガザワ 約10年以前 通ると思います。 ただ、意味的な違いがあって "I heard him consoling her"→「彼が彼女を慰めているのを(偶然)聞いた」 "I heard him console her"→「彼が彼女を慰めるのを一部始終聞いた」 みたいな感じらしいです。 留言