English
高中
已解決

(9)の下線部の和訳がどうして「コミュニティを構築することと共通の目標に達成する事の方がずっと重要だ」と言う訳になるのかが分かりません。
解説よろしくお願いいたします。

feeling the competitive spirit. Today, competitiveness remains a welcome source of enthusiasm, but they noted that community building and reaching a (9) common goal are of even greater emphasis.

解答

✨ 最佳解答 ✨

of emphasis = emphatic
great (原級)
greater (比較級)
even 副詞(比較級の強め)

are of greater emphasis (めっちゃ大切やん)ずっと重要だ

主語
コミュニティを構築することと共通の目標に達成する事の方が

パリピ

of 抽象名詞 =形容詞
of importance =important

importance =emphasis

of emphasis = of importance =important

of even greater emphasis = even more important
めちゃくちゃ大切やんけ

(コミュニティを構築すること)と(共通の目標に達成する事)が、よりずーっと重要だよー。

‪( ´▿` )‬

めちゃくちゃわかりやすかったです!ありがとうございました🙇🏻‍♀️🙏🏻

留言
您的問題解決了嗎?