Chinese classics
高中
已解決

漢文の「漢詩外伝」について質問です。

写真の緑でマーカーしている部分についてです。
(現代語訳は写真二枚目の赤いマーカーの部分です)
ここの緑マーカーの部分の日本語訳が、

「景公は恥ずかしく思って杯をあげると自ら罰として酒を飲み、そこで国子と高子の二臣にも罰として酒を飲ませた」

だとワークに乗っていたのですが、何の罰として酒を飲んだのかが分かりません。解説を呼んだり調べてみてもよく分かりませんでした。
教えてください🙏
お願いします🙇‍♀️

公至」 アルマデニ 至今猶 畝之 はヂテ 虫 存 吾か私 惟農事 景公慙而挙觴 さかづきヲ きみのかさヲ 君方今将被蓑笠而立平 ヲノミ うれヘント 之恤何暇 自 罰” 因 罰 いとまアリテカ おもハン 念」死乎。」 二臣。
本冊1389~98 国子高子は <倒置> えい と 28 韓詩外伝 キテ ク あん し ハク シキ 君乎。」俯泣。 きみ 書き下し文・口語訳 君をや」と 「楽哉、今日嬰之遊也。 きて泣く。晏子曰はく、「楽しきかな、今日の嬰の遊びや。 あそ (これを見た)晏子がいうことには、「楽しいことですなあ、今日の私の お出かけは。 いお気持ちは当(そういって) 然だ」と。 うつむいて泣 いた。 けいこう ビテ〈場所〉ぎうさん 順接ノカミテ ハク ナル 斉景公遊于牛山之上而北望斉日、「美 景公 国子高子 〈仮定〉 ヨリシテ順接カラ ナル チ せいけいこうぎうざん うへ 2 せい のぞ 「美なる ル くん ひとりニシテ並列〉 しんふたりヲ 斉の景公牛山の上に遊びて、北のかた斉を望みて日はく、 斉の景公は牛山の頂上に出かけ、北を向いて斉の国土を見渡していうことには、 「なんと麗しい 見佉君 而諛臣二使古 而無死者則 いにしへ けふくんひとり ゆしんふたり タルたいざん 〈順接カラ ナル チ 哉国乎。鬱鬱泰山。使古 而無死者、 募人 くに うつうつ たいざん ものな すなはくわじん かな国や。 たる泰山。 則ち寡人 景公 ルマデ ニホ セン ガ 国ではないか。 古よりして死なる者無からしめば、 こんもりと草木が茂った 昔から死というものがなかったならば、 泰山だなあ。 <反語〉 私はいったい こういま いた な そん きみはうこんまさ 景公は 佉君一にして諛臣二を見る。 古よりして死なる無からしめば、則ち太 怯えた主君一人とそれにへつらう家臣二人を見ました。 昔から死というものがなかったのなら、(斉の始祖で 四至今猶存。吾君方今将被蓑笠而立平 公今に至るまで猶存せん。吾が君方今将に蓑笠を被 太公も依然としてご存命のはずです。 ある) 再読文字〉 きみの 順 〈場所〉 みのかさ はタ リテ順接クニカ カント キテ〈順接>なみだうるほス ヲ こく し かう 将 之。」俯而泣沾襟。国 . 高子 はここ そうであれば現在まで太公が在位されているので)ご主君はいま 現在は蓑笠を身につけて <倒置> うつむ なみだえり うるほ こくし かうし <限定〉 此を去りて何くにか之かん」と。俯きて泣襟を沾す。 国子・高子 9th ノミ ヘント ノ いとまアリテカ おもハン ト ここを去ってどこに行くというのか(どこに も行きたくはない)」と。 うつむいて襟のあたりを涙に(側近の)国子と高子が 濡らした。 畝之中、惟農事之恤何暇 念死乎。」 けんぽ うち た のうじ うれ なん し おも ハク の より そ あく にく キ テ ラフ しんきみ 「然。色頼三君之賜、疏食悪肉、可得而食 敵の中に立ち、惟だ農事をのみこれ恤へんとす。何のありてか死を念はんや」と。 畑の中に立って、ただ農事のことだけを考えているでしょう。 死についてあれこれ考える暇があるでしょ うか(いや、ないはずです)」と。 曰はく、「然り。臣君の賜に頼り、 疏食悪肉、 そくにく いうことには「その私どもはご主君の下賜品 通りです。 を頂戴し、 粗末な食事や傷んだ肉で あっても、 得て食らふべきなり。 食べることができます。 〈順接 さかづきヲ ラ 国子高子 リテス ヲ どばさい 〈抑揚〉 しゃ + 也。 簾馬柴 テ ル ホ どばさいしや 可得而乗也。且猶不 驚馬柴車、 死、況 得て乗るべきなり。 か な 足の遅い馬と粗末な車であっても、乗ることができます。 且つ猶ほ死をせず、混ん けいこうは 景公慙而挙」觴自罰、 さかづき あ みづか ばつ 景公慙ぢて觴を挙げ自ら罰し、巨人 景公は恥ずかしく思って杯をあげると自ら罰として酒を 飲み、 因りて二臣を罰す。 因罰二臣。 よ にしん ばつ んや そのような私どもでさえ) 死を望まない、 ましてご主君はなおさらだ(死を避けた そこで国子と高子の二臣にも罰として酒を飲ま せた。 8

解答

✨ 最佳解答 ✨

死を避けたいという景公とそれにへつらう発言をする国子、高子。
そこに晏子は
もし死というものが無かったならば斉の始祖である太公がいまでも君主のままであり、
景公さまは農民のはずです。そうであれば農作業に追われて死を考える暇なぞないでしょう。

とたしなめます。
そう言われて景公はハッと気づいて恥ずかしくなったわけです。

留言
您的問題解決了嗎?