English
高中
已解決
Cの訳が⑹になるんですけど、exposure 暴露 が和訳の中では「自分の周囲で伝達のために用意られている言語に、、、」のあたりに当たると思うんですがどうしてこのように訳してるかよくわかりません
A child who reaches the age of
surroundings) is a rare exception indeed.
(C) All this learning takes place without any formal teaching, as a result
of a child's innate language acquisition abilities and his exposure to the
language being used for communication around him. Without special lessons or
drills, he gains the basic control of his language. It is usually only when
he is five or six years old that society chooses to help him in an organized
consider language
置かれた環境の言語を話さない子供はほんとうに稀な例外である。
(6)子供が生来の言語習得能力を持っていて、しかも自分の周囲で伝達のために用い
られている言語に接している結果として,こうした言語の習得はすべて, 正式に教え
られることはいっさいなく行われる。 特別な教育や訓練を受けることなしに,子供は
自分が置かれた環境の言語の基本的な駆使能力を身につけるのである。 通常,子供が
5歳か6歳になってはじめて, 社会は子供を組織的に [体系的に] 援助することにな
る 正式な教育制度け
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14171
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14027
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7579
62
ありがとうございます🙇✨