English
高中
名詞節の場合、〜する人は誰でも と訳した方が良くないですか?訳し方が副詞の譲歩節と同じ訳になってますが。
辞書でも名詞節は〜する人は誰でも となってます
→複合関係代名詞→名詞節と副詞節をつくる
英文図解
〈1〉〈Whoever visits that country> will love it.
S
VO
発
意味のカタマリ撮
whoever 「たとえだれが~でも」 が Whoever visits that country た
とえだれがその国を訪れても」と名詞節をつくり、文の主語です。
whoever は、名詞節で文の主語や目的語になったり、 副詞節をつくるこ
ともできます。
和訳 たとえだれがその国を訪れても、大好きになるだろう。
Th
構
文
編
解答
尚無回答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14176
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14037
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7581
62