English
高中
已解決
この場合のarrivedは文法的にはどのように解釈したら良いでしょうか。arriveは自動詞の用法しかないので過去分詞にはなれないでしょうし、形容詞としてでもないようです。ただ、ネットで調べると "arrived immigrants" で「やってきた移民」のように表現として扱われていたのですが、どういうことでしょうか。
if any. The researchers tested 15 recently arrived immigrants from East Asia, using a
survey to ensure that they had spent minimal time around Westerners. They also
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14190
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14067
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9629
155
最強の英単語覚え方!
7593
62
本当に返信が遅くなってしまいました。回答、ありがとうございます。fallen leaves は今までずっとfallには自動詞だけでなく他動詞として〜を落とすという意味があると思っていたので落とされた葉っぱというふうに捉えてしまっていました。arrived immigrantsがこれと同じ用法とは驚きました。ありがとうございます😊