English
高中

手に入れるとか入手できるという意味の単語でavailable
があると思うんですけど、それをbuy(買う)と表記してしまうのは不適切ですか?

解答

[物] is available
というのをbuyを使って書くなら
you can buy [物]
ということですね。

英作文とかで使うならば
availableはcanのニュアンスが入るということと
buyは買う人の動作で、
availableは買われる側の品物の(利用できるという)状態なので、主語が違ってくるということがポイントです。

留言

まず、availableは形容詞ですつまり名詞修飾するものです。そして、buyは動詞なので動作を表します。

留言
您的問題解決了嗎?