ぺんぎん 1年以上以前 _普通に、従う、の意味で、英語で喩えれば、V であると思います。 Nちゃん 1年以上以前 訳出されていなかったので気になったのですが… ぺんぎん 1年以上以前 _多くの日本語話者にとって、「役割を教えて」と、言う事は、訳は分かっている。と、いう意味に成りますよね? _訳:「いつも(酒屋の)王ばあさんや武ばあさんの店でツケで酒を買った。」 _ http://from2ndfloor.qcweb.jp/classical_literature/komonnokai2.html 留言
訳出されていなかったので気になったのですが…