English
高中
已解決
英語の質問です。
These games were attended by thousands of spectators and watched by millions of people on television.
これらの試合を観戦した人はかなりの少数であり、テレビで観た人は相当な人数であった。
この訳はかなり意訳しているように思えるのですがどうなんですか?thousands ofとかmillions ofを何千ものとか何億ものと訳してもいいのですか?答えのほうがやはり自然な解答なのでしょうか?
教えてください!!
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14168
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14025
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9622
155
最強の英単語覚え方!
7579
62
ありがとうございます!
millionの訳、間違えてました😅