English
高中
已解決

言っていることがよく分かりません
「AではなくB」と「Aではない、しかしB」の使い分けはどのようにするのですか?

not を見たら but をマークせよ 等位接続詞 but が 「しかし」 の意味ではないときがあります。 not A but B で 「A ではなくてB」 「AではなくむしろB」 となるのです。 この場合, not と but が相互に 関連しているので相関語句と言われます。 but が 「しかし」を意味するときは, not A but B は 「A ではない, しかしB」の ように否定の 「・・・ではない」の後で区切ることができます。 (ofbbin gilt ni) st not と but が相関関係を持つ条件 9 次の文は,“not A but B” を, 「Aではない, しかしB」と訳す場合の例です。 344 He is not old but sensible. 「彼は年を取ってはいない。しかし分別がある」 999円 この例からもわかるように,普通は「年を取っているから分別がある」 ものですか ら, A and B = 「A であって B」 「AだからB」 が成り立つとき, "not A but B" は, bas h(Y) 「Aではない, しかしB」と訳せることがわかります。 dan bas 他方 "not A but B” が 「A ではなくB」の相関関係にある場合, “A and B”は成 立しません。 つまりAとBが意味の上で関係がないか,対立します。 **** sosiy A.O&K AJ bne ADA JU XA We want not money but love. 「私達はお金ではなく愛情がほしい」 To go to We want not war but peace. 「私達は戦争ではなく平和を望む」 「お金と愛情」 には直接の関係はなく, 戦争と平和は対立します。

解答

✨ 最佳解答 ✨

「AではなくB」と「Aではない、しかしB」
は英語ではおんなじnot A but Bで良いんです。
だって同じことを言っているでしょ。
少しだけ訳が違うだけです。
これは英語の問題ではなく日本語の問題です。

I like apples.

私はリンゴが好きだ と訳すか
私はリンゴを好む と訳すか
の違いみたいなもんです。

sssyyy

別に区別はしなくても良いということですか?

ののののの

その通りです。

私は〜が好きだ 
私は〜を好む
どちらの日本語を見てもI like 〜 って書くでしょう。

それと同じで
「AではなくB」と「Aではない、しかしB」
どちらを見ても
not A but B が出てこないとダメですし、
not A but Bの訳が2種類あっても、
同じだなってことくらいは
悩まずに理解できるといいと思います。
慣れないと引っかかるのは分かりますけども。

sssyyy

ありがとうございます🙇🏻‍♀️՞

留言
您的問題解決了嗎?