English
高中

写真の文のように、
「attribute A to B」の訳は「AはBのおかげだ」となりますが、この時のattributeの主語はAと一致させますか?「AはBのおかげだ」という訳し方から、主語は訳に入ってこないので、主語が何になるのかと疑問に思いました。

英文図解 I attribute my success to my father. S V A to B attribute A to B「AはBのおかげだ」 です。 A が結果で、 B が原因の因果関 係をつくります。 和訳 私の成功は父のおかげだ。

解答

I attribute my success to my father.
主語を入れて訳したら

私は自分の成功を父のおかげだと思う。

となります。

留言
您的問題解決了嗎?