Geography
國中
已解決

ペルシャ湾
ペルシア湾

どっちが入試やテストで正解になりますか??

アジア州

解答

✨ 最佳解答 ✨

どちらも大丈夫です。
地図帳や教科書はペルシア湾ですが、ニュース、新聞や資料集ではペルシャ湾と表現されていますから。

地道な地理

帝国書院の地図帳や教科書ではペルシア湾、データブック・オブ・ザ・ワールドではペルシャ湾でした。

Clearnote用戶

帝国書院使ってるのでペルシア湾でいこうと思います!ありがとうございました🙌🏻

留言

解答

_どちらでも問題ありませんが、どちらを使うか、は、それぞれの業界での慣例が有りますので、その慣例に従って下さい。

_そして、私は、ペルシャ・ギリシャの表記をお勧めします。

_学校は、文部省の管轄の下(もと)にあり、お役所の公文書は、この様に書いて下さいね、と言うガイドラインが幾つもあるのです。
_その中に、『外来語の表記』、と言う、平成3年2月7日,国語審議会会長から文部大臣に答申した文書、が有ります。
_ペルシャ・ギリシャか、ペルシア・ギリシアか、どちらの表記を採るかは、RIRI さんの自由ですが、『外来語の表記』には、ざっくり目を通す事をお勧めしますし、何かある毎に確認して下さい。

_さて、その中に、
『 外来語の表記 留意事項その2(細則的な事項)
 7 拗(よう)音に用いる「ヤ」「ユ」「ヨ」は小書きにする。また,「ヴァ」「ヴィ」「ヴェ」「ヴォ」や「トゥ」のように組み合せて用いる場合の「ア」「イ」「ウ」「エ」「オ」も,小書きにする。』
と言う項目があるからです。
_但し、
『 注2 「ギリシャ」「ペルシャ」について「ギリシア」「ペルシア」と書く慣用もある。』
と言う注意書きもあります。慣用がある、ではなく『慣用もある。』です。
_その意味するところは、「ギリシャ」「ペルシャ」と書く事が原則であるが、「ギリシア」「ペルシア」と書いても良いよ。と言うことです。
_そして、ギリシャ大使館のウェブ・コンテンツやら、公式発行物は、「ギリシャ」の表記をしていますし、ペルシャ湾周辺の国の大使館の日本語ツィート等を見ると、ほぼ全ての大使館員が、ペルシャ湾・ペルシャ絨毯とツィートしています。

_そんな訳で、私は「ペルシャ」の表記をお薦めします。

_(昔は、『外来語の表記』み、(十数年位の間隔で実質、改定されている。)でかい本屋を探して、1000円位で薄っぺらい本を買っていたのです。今では、インターネットでほぼ只で見れます、)

留言
您的問題解決了嗎?